Lied "Flat foot floogie" (Bulee Gaillard; Bud Green; Leroy Stewart): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) |
Michi (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
<li>u. a. | <li>u. a. | ||
| anmerkungen = | | anmerkungen = | ||
| text = <poem>Oh, the flat foot floogie with a floy, floy | | text = <poem>Oh, the flat foot floogie with a floy, floy | ||
Flat foot floogie with a floy, floy | Flat foot floogie with a floy, floy | ||
Flat foot floogie with a floy, floy | Flat foot floogie with a floy, floy | ||
Floy doy, floy doy, floy doy | Floy doy, floy doy, floy doy | ||
Yeah, yeah yeah, byah, oh, baby! | Yeah, yeah yeah, byah, oh, baby! | ||
Yeah, byah, byah, oh, baby! | Yeah, byah, byah, oh, baby! | ||
Yeah, byah, byah, oh, baby! | Yeah, byah, byah, oh, baby! | ||
Yeah, byah, byah! | Yeah, byah, byah! | ||
Whenever your cares are chronic | Whenever your cares are chronic | ||
Just tell the world, " | Just tell the world, "Go hang" | ||
You'll find a greater tonic | You'll find a greater tonic | ||
If you go on swingin' with the gang! | If you go on swingin' with the gang! | ||
Flat foot floogie with a floy, floy | Flat foot floogie with a floy, floy | ||
Flat foot floogie with a floy, floy | Flat foot floogie with a floy, floy | ||
Floy, floy, floy, yeah! | Floy, floy, floy, yeah! | ||
Send me on out there! | Send me on out there! | ||
[Shouting and muttering to the band | [Shouting and muttering to the band] | ||
Whenever your cares are chronic | Whenever your cares are chronic | ||
Just tell the world, " | Just tell the world, "Go hang" | ||
You'll find a greater tonic | You'll find a greater tonic | ||
If you go on stumblin' with the gang! | If you go on stumblin' with the gang! | ||
Hey, hey, hey, yes, yes! | Hey, hey, hey, yes, yes! |
Version vom 6. November 2011, 07:56 Uhr
Liedtitel | Flat foot floogie |
---|---|
Alternativtitel | Blackfoot; Das Lach-Lied; Flat fleet boogie; Flat fool fruitz; Flat foot floogee; Flat foot Susie with her flat yes yes; Komm mer petze jetzt en Schoppe; La fille aux yeux flous; The floot goot floogea |
Titelcode | GEMA 1388177-001 |
Musikautor | Bulee Gaillard (als "Slim Gaillard"; CAE/IPI 00011.12.03.69); Bud Green (CAE/IPI 00012.61.64.22); Leroy Stewart (als "Slam Stewart"; CAE/IPI 00089.25.29.38) |
Bearbeiter | {{{bearbeiter}}} |
Textautor | Bulee Gaillard (als "Slim Gaillard"; CAE/IPI 00011.12.03.69); Bud Green (CAE/IPI 00012.61.64.22); Leroy Stewart (als "Slam Stewart"; CAE/IPI 00089.25.29.38) |
Herausgeber | Green Bros. Knight Incorporated (CAE/IPI 00012.62.95.07) |
Unter-Herausgeber | EMI Music Publishing Germany GMBH (CAE/IPI 00222.64.25.98); Publications Francis Day (CAE/IPI 00203.71.50.13) |
Das ursprüngliche Lied hiess "Flat foot floozie (With a floy floy)", was sich allerdings als wenig radiotauglicher Titel herausstellte - "flatfoot" (dt. Plattfuss) ist ein herabsetzender Begriff für einen Polizisten, entspricht also etwa dem "Bullen"; "floozie" entspricht etwa einem "Flittchen" und "floy floy" war ein Slang-Ausdruck für eine bestimmte Art von Geschlechtskrankheit. Ein "flat foot floozie" war also eine bessere Strassennutte (oder deutsch ein "Bullenflittchen") - auf Einspruch der Plattenfirma musste der Begriff "floozie" aber zu "floogie" geändert werden und wurde so 1938 unter dem Titel "Flat foot floogie" vom Duo Slim and Salm veröffentlicht und erreichte Platz 2 der US-amerikanischen Hitparade. Unter Youtube ist eine Live-Fassung von "Flat foot floogie" von den beiden zu finden. Bluee "Slim" Gaillard war übrigens der Sohn eines deutschen Einwanderers und der Negerin Liza Gaillard.
Zu den bekanntesten Versionen des Liedes gehören diejenigen von Benny Goodman (31. Mai 1938 auf Victor), der damit Platz 1 der US-amerikanischen Hitparade erreichte; von Woody Herman (8. Juni 1938 auf Decca); und Louis Armstrong and the Mills Brothers (10. Juni 1938 auf Decca). Später wurde das Lied unter anderem auch von Musikern wie Django Reinhardt, Count Basie, Fats Waller, Nina Hagen, Wingy Manone und den Jacksons aufgenommen
Der Titel des Films Flat foot Stooges (1938) von den Three Stooges ist eine Anspielung auf den Liedtitel "Flat foot floogie".
Versionen
1938 () Slim and Slam "Flat floot floogee (With a floy floy)"
|
|
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1938 |
Slim Gaillard | xxxx | US: |
1987 (02:12) Peter Behrens, Walter Thielsch, Gustav Wöhler "The flat floot floogee"
|
|
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1987 |
verschiedene Interpreten | 12-33 | Reichshauptstadt privat (Original Soundtrack) | DE: Ilusion ILU 344 000 / Colosseum |
Weblinks
Herausgeber | Sprache | Webseitentitel | Anmerkungen |
---|---|---|---|
Wikipedia | eng | Flat Foot Floogie (with a Floy Floy)wbm | Enzyklopädischer Artikel |