Tango Argentino/Begriffe

Aus Mikiwiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Spanischer
Begriff
Deutsche
Übersetzung
Beschreibung
abanico [m] Fächer [m] Eine Schrittfolge, welche auf dem Boden die Form eines Fächers nachzeichnet.
abrazo [m] Umarmung [f] Die Tanzhaltung in der Umarmung.
acaricia (del pie) [f] Liebkosung [f] Das Bein oder der Fuss berührt das Bein des Partners. (→caricia)
adorno [m] Verzierung [f], Schnörkel [m] Anderer Begriff für eine →firulete.
aguja [f] Nadel [f] Der Mann führt eine →molinete und stellt beim Vorschritt der Frau die Fussspitze des freien Beins neben die Ferse des Standbeins und dreht nur den Oberkörper. Beim Seitwärtsschritt der Frau dreht er die Hüfte dann schnell und überholt die Drehung des Oberkörpers.
alteración [f] Richtungswechsel [m] Ein Richtungswechsel, bei dem kein →ocho gemacht wird, also beispielsweise rück-vor, vor-rück oder seit-seit. Wurde als neuer Begriff im Neo Tango eingeführt.

Andere Definition: Vom Mann geführter Richtungswechsel während eines Schritts der Frau, beispielsweise wird nach einem ocho atrás die Drehrichtung der Frau geändert.

anticódigo [m] Richtungswechsel [m] Anderer Begriff für eine →alteración.
arrastre [m] fortschleppen Der Fuss des Partners wird mit dem eigenen Fuss zur Seite geführt, geschoben, gezogen oder geschliffen. Normalerweise sieht das aber bloss so aus, denn in Wirklichkeit begleitet der Fuss des Mann bloss den der Frau. Der ursprüngliche Begriff dafür war "llevada"; als "llevada de pie" wurde dabei der Fussführer bezeichnet. Siehe auch →barrida.
asentada [f] Hinsetzen [n] →sentada
balanceo [m] Balancieren [n] Gewichtswechsel ohne Fortbewegung. Das Gewicht wird in der Achse auf den linken und rechten Fuss gewechselt.
baldosa [f] Fliese [f], Kachel [f] Kurze →base ohne Kreuz.
barrida [f] siehe →arrastre
base [f] Grundschritt, die Ausgangsfigur des Tango Argentino.
base cruzada [f] Eigentlich "paso basico cruzado" (dt. gekreuzter Grundschritt), Zweite Form des →base.
boleo [m] Flieger [m] Drehende Bewegung des freien Beins im Tanz. Die Bezeichnung stammt von den "boleadores" (dt. Bola-Kugeln), welche von den Indios und Gauchos zum Viehfang eingesetzt wurden. Sie bestehen aus drei wie ein Stern an einem Lasso angeordneten Kugeln, welche geschleudert werden und sich um die Beine des Tieres wickeln. Oft auch →voleo geschrieben.
cadena [f] Kette [f] Eine Folge (Kette) von Bewegungen, bei denen sich eine bestimmte Sequenz beliebig oft wiederholt. Besonders reizvolle cadenas entstehen beispielsweise im Zusammenspiel mehrerer - auch gegenseitiger - sacadas und ganchos.
cadencia [f] Kadenz [f] Der Rhythmus (Tanzen mit Swing). Ursprünglicher Begriff für die →cunita.
calesita [f] Karussell [n] Drehung am Ort mit wiederholten Vor- und Rückwärtsschritten. Milonguero-Umschreibung für eine drehende Bewegung.
cambio direcciónes [m] Richtungswechsel [m] Ein aus mindestens zwei Schritten bestehender Richtungswechsel, also besipielsweise →ocho oder →alteración.
caminar [m] Gehen [n] Das Gehen beim Tango.
caminata [f] Gang [m] Eine Folge von geradeaus gegangenen Schritten.
caricia [f] Zärtlichkeit [f], Liebkosung [f], Streicheln [n] Eine →firulete, bei der mit dem Bein oder dem Fuss das Bein der der Fuss des Partners berührt wird.
carreo Figur aus dem Ballett und der Folklore. Die Partner lösen sich voneinander und malen mit ihren Schritten, Rücken zu Rücken, ein Rechteck auf den Boden.
caza [f] Jagd [f] Ein Schritt nach vorne oder zurück und danach Schliessen mit dem anderen Fuss, was natürlich als →cadena wiederholt werden kann. Dabei "jagt" ein Fuss den anderen.
cepillada [f] Bürste [f] Eine →firulete, bei welcher der freie Fuss das Standbein oder den belasteten Fuss wie eine Bürste den Schuh umspielt.
colgada [f] Das gemeinsame Drehen um eine Achse, wobei sich die Partner dabei nach aussen lehnen und so ihr Gewicht nach aussen abgeben.
combinación [f] Kombination [f] Eine Folge aus mehreren Schritten, auch Sequenz genannt.
contragiro [m] Gegendrehung [f] Ein →giro, bei dem sich die Tänzer aus Sicht des Mannes nach rechts (giro a la derecha) umeinander herum drehen.
contra molinete [m] Eine →molinete in Rechtsdrehung.
corrida [f] Lauf [m] Eine Folge von kurzen, schnellen Schritten.
corte [m] Schnitt [m] Ein plötzlicher Halt oder das plötzliche Abbrechen einer gemeinsamen Bewegung. Die Umarmung wird dabei nicht gelöst.
cortina [f] Vorhang [m] Ein Stück Musik, das immer für etwa eine Minute zwischen zwei →tandas gespielt wird. Während der cortina kann sich das Tanzpaar zwanglos trennen, ohne dass eine Erklärung abgegeben werden muss. Üblicherweise wird dabei für die vorangegangenen Tänze gedankt.
cruzar kreuzen →cruze
cruze (del mujer) [m] Kreuz (der Frau) [n] Das Kreuzen (cruzar) des linken Fusses der Frau vor ihrem rechten Fuss bei Schritt 5 in der →base. Das Kreuzen kann bei richtiger Führung auch so erfolgen, dass der rechte Fuss der Frau vor ihrem linken kreuzt.
cuarta [f] Typische Tangopose. Kommt von der 4. Position des Balletts.
cuatro [m] Vier [f] Die Frau wird gegen das Bein des Mannes gesetzt, wobei sie mit dem Spielbein so über das Standbein kreuzt, dass das Bild einer "4" entsteht.
cunita [f] Wiege [f] Das Wiegen, ein beschwingtes Kreisen über die Achse. Der Wiegeschritt ist dabei eine Folge von Vorwärts- und Rückwärts-Schritten, entweder langsam mit oder schnell ohne Gewichtswechsel. Beim langsamen Wiegeschritt kann der unbelastete Fuss ohne Absetzen an den belasteten Fuss herangeführt werden.
definición [f] Die eine Figur abschliessende Sequenz.
elevada [f] Hebung [f] Eine →firulete, bei welcher der Fuss beim Schritt über den Boden hochgehoben wird.
enrosque [m] Verschraubung [f] Das Einschrauben des hinteren freien Beines beim Drehen auf einem Bein während der →molinete (von span. enroscar, dt. verschrauben). Das Gewicht wird zwar gewechselt, aber dabei stehengeblieben, obwohl die molinete weitergedreht und der Körper stark verdreht wird - anschliessend erfolgt ein plötzliches Nachdrehen der Füsse unter Ausnutzung der Drehspannung.
entrada [f] Eingang [m], Eintreten [n] Das Eintreten in den Schritt des Tanzpartners. Eigentlich eine →sacada.
espejo [m] Spiegel [m] Tanzschritt (Spiegelschritt, auch "Promenade" oder "La Americana"), bei dem die Umarmung gelöst wird und beide Partner spiegelbildähnlich in die gleiche Richtung gehen. Beispielsweise macht der Mann einen Schritt nach links, bei dem die Tanzhaltung geöffnet wird, sodass beide nach links vorwärts gehen.
firulete [m] Verzierung [f], Schnörkel [m] Oberbegriff für jede Art von Verzierung, die mit dem Spielbein von den Tanzpartnern autonom ausgeführt werden kann und also nicht vom Mann geführt wird. Dieselbe Bewegung des Frauenbeins kann dementsprechend unterschiedliche Namen bekommen, davon abhängig, ob sie geführt wird oder ob es sich um eine Verzierung handelt. Ein Synonym für "firulete" ist "adorno". Beispiele für Verzierungen sind die →cepillada, der →lapiz und die →lustrada.
gancho [m] Haken [m] Das Spielbein schwingt um ein Bein des Partners und umhakt es dabei. Bis auf wenige Ausnahmen wird diese Bewegung vom Mann geführt.
giro [m] Drehung [f] Oberbegriff für alle Drehungen umeinander. Üblicherweise ist damit die Drehung auf einem Fuss gemeint, wobei sich die Tänzer aus Sicht des Mannes nach links (giro a la izquierda) umeinander herum drehen. Für die Drehung nach rechts umeinander wird der Begriff →contragiro (giro a la derecha) verwendet.
golpe [m] Schlag [m], Stoss [m] Eine →firulete, bei welcher der unbelastete Fuss im Vorwärtsgehen oder im Stehen auf den Taktschlag mit dem Vorderfuss auf den Boden tippt. Der Fuss wird dafür nach aussen gedreht und prellt nach dem Auftippen nach oben.
golpecito [m] Eine →firulete, bei welcher der unbelastete Fuss im Gehen mit dem Vorderfuss flach auf den Boden tippt.
lápiz [m] Bleistift [m] Eine →firulete, bei welcher die Fussspitze des Spielbeins eine Verzierung auf die Tanzfläche zeichnet, ohne dabei die Bewegung des Standbeins zu beeinflussen.
levantada [f] Anhebung [f] Ein Stop (corte) nach oben - die Frau bleibt dabei auf dem jeweiligen Fuss stehen und der Mann kann sie um ihre Achse drehen. Wird auch "tiramisu" genannt.
llevada Siehe →arrastre.
lustrada [f] Putzen [n] Eine →firulete (eine Form der →caricia), bei welcher mit dem Innenspann des Spielbeins am Hosenbein des Partners auf und ab oder hin und her gefahren wird. Umgangssprachlich wird diese Aktion auch "Schuhputzer" genannt (von span. lustrar, dt. polieren).
medialuna [f] Halbmond [m] Auf den Boden "gemalte" halbmondförmige Schrittfolge.
milonga [f] 1. Eine Vorform und rhythmische Variante des Tango Argentino.
2. Eine Tango-Tanzveranstaltung.
milonga lenta [f] langsame Milonga Ein langsam und sehr akzentuiert gespieltes Milonga-Stück, das meistens →traspie getanzt wird.
molinete [m] Mühle [f] Figur, bei der das Tanzpaar umeinander herum geht: rück-seit-vor-seit.
mordida [f] Biss [m] Siehe →posición sandwich.
ocho [m] Acht [f] Acht-förmiger Schritt.
ocho adelante [m] Vorwärts-Acht [f] Acht-förmiger Schritt vorwärts.
ocho atras [m] Rückwärts-Acht [f] Acht-förmiger Schritt rückwärts.
ocho cortado [m] gebrochene Acht [f] Der Acht-förmige Schritt wird in der Mitte gebrochen. Im Umdrehen wird ein Zwischenschritt gemacht. Vergleichbar mit →balanceo.
parada [f] Haltestelle [f] Ein →corte durch abrupte Bewegung nach unten, der vorher durch einen leichten Anstieg der Frau signalisiert wird.
paso [m] Schritt [m]
paso basico [m] Grundschritt [m]
paso basico cruzado gekreuzter Grundschritt [m] Auch als "zweiter Grundschritt" bezeichnet.
patadita [f] Trittchen [n] Kleiner Tritt nach vorne.
pivote [m] Zapfen [m] Drehen an Ort.
planeo Flaches Kreisen des Fusses auf dem Boden.
posición sandwich Sandwich-Position [f] Der Fuss des Partners wird zwischen den eigenen Füssen eingeklemmt. Auch einfach "Sandwich", →sanguichito oder →mordida genannt.
quebrada [f] Bruch [m] Das Brechen oder Biegen der Achse oder der Linie der Bewegung.
rebote [m] Abbrechen eines Schrittes, der dann in eine andere Richtung geführt wird.
sacada [f] Das Wegheben eines Beines des Tanzpartners. Auch "Heber" genannt.
sacada alta [f] Das hohe Wegheben eines Beines des Tanzpartners.
sacada baja [f] Das tiefe Wegheben eines Beines des Tanzpartners.
sacada por adelante [f] Das Wegheben eines Beines des Tanzpartners durch einen Schritt nach vorwärts..
sacada por atras [f] Das Wegheben eines Beines des Tanzpartners durch einen Schritt rückwärts.
salida [f] Ausgang [m] Der Abschluss des →base, genauer dessen letzte drei Schritte.
salto [m] Sprung
sanguichito [m] Siehe →posición sandwich.
sentada [f] Die Frau setzt sich auf das Bein des Mannes.
sistema cruzada [f] Ein gekreuztes Schrittsystem, bei dem beide Partner gleichzeitig mit ihrem körperseitig rechtem oder linkem Bein gehen, im Gegensatz zum parallelen Schrittsystem.
taconeo [m] Klopfen mit dem Schuhabsatz (tack, tack!).
tanda [f] Ein Musikabschnitt von meist drei bis fünf ähnlichen Tangos, Vals oder Milongas. Das Ende der tanda wird durch die →cortina bezeichnet.
tango vals Tangowalzer Neben Tango und Milonga der dritte Rhythmus eines jeden Tangoorchesters. In der heutigen Form werden meist Tangoschritte dazu getanzt. Wird auch →vals criollo genannt.
traspie [m] Ein Zwischenschritt im Zwischentakt, beziehungsweise ein Gegenschritt, wobei ein Fuss gegen den anderen gewechselt wird. Auch als Gegenrhythmus bezeichnet.
tango nuevo neuer Tango Der Neue Tango entstand um etwa 1960 und wurde u. a. durch Astor Piazzolla und Juan José Mosalini entwickelt.
vals criollo kreolischer Walzer Siehe →tango vals.
voleo Siehe →boleo.
vuelta dar vuelta Das Wenden. "dar una Vuelta" bedeutet soviel wie eine Runde auf der Tanzfläche.