Lied "Fireworks" (Martin Hömberg; Peter Power; Stephan Remmler; Karl Johannes Schindler; Klaus Voormann): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|- | |- | ||
| <b>Aufnahme</b> || | | <b>Aufnahme</b> || | ||
<li>Los Angeles (USA) | |||
|- | |- | ||
| <b>Abmischung</b> || | | <b>Abmischung</b> || Michael Barbiero | ||
|- | |- | ||
| <b>Musiker</b> || [[Stephan Remmler]] ( | | <b>Musiker</b> || [[Stephan Remmler]] (Stimme) | ||
|} | |} | ||
Zeile 44: | Zeile 45: | ||
|- | |- | ||
| <b>Aufnahme</b> || | | <b>Aufnahme</b> || | ||
<li>Los Angeles (USA) | |||
|- | |- | ||
| <b>Abmischung</b> || | | <b>Abmischung</b> || Michael Barbiero | ||
|- | |- | ||
| <b>Musiker</b> || [[Stephan Remmler]] ( | | <b>Musiker</b> || [[Stephan Remmler]] (Stimme) | ||
|} | |} | ||
Zeile 60: | Zeile 62: | ||
* Bei der [[GEMA]] wurde für diese englischsprachige Fassung ausserdem eine Person namens Peter Power als "Bearbeiter" eingetragen - wobei unklar bleibt, was genau durch ihn bearbeitet wurde; womöglich besorgte er die Übersetzung des Textes ins Spanische ("Fuegos artificiales") oder ins Französische ("Un festival"). | * Bei der [[GEMA]] wurde für diese englischsprachige Fassung ausserdem eine Person namens Peter Power als "Bearbeiter" eingetragen - wobei unklar bleibt, was genau durch ihn bearbeitet wurde; womöglich besorgte er die Übersetzung des Textes ins Spanische ("Fuegos artificiales") oder ins Französische ("Un festival"). | ||
* Die englischsprachige Fassung des Lieds erschien in zwei unterschiedlich langen Versionen. | * Die englischsprachige Fassung des Lieds erschien in zwei unterschiedlich langen Versionen. | ||
* Vom Lied "Fireworks gibt es ausser der englisch- und der deutschsprachigen auch noch eine französische, eine spanische ("Fuegos artificiales") und eine italienische Fassung. | * Vom Lied "Fireworks gibt es ausser der englisch- und der deutschsprachigen auch noch eine französische ("Un festival"), eine spanische ("Fuegos artificiales") und eine italienische Fassung. | ||
{{cat|Lied}} | {{cat|Lied}} | ||
{{cat|Stephan Remmler}}</noinclude><includeonly></includeonly> | {{cat|Stephan Remmler}}</noinclude><includeonly></includeonly> |
Version vom 30. Oktober 2011, 01:42 Uhr
Liedtitel | Fireworks |
---|---|
Alternativtitel | Die Erde tanzt; Fuegos artificiales; Wir sind mit unserem Raumschiff von unserem Planeten PXN; Un festival |
Titelcode | ISWC T-802.374.427-7; GEMA 1629320-003 |
Musikautor | Martin Hömberg (CAE/IPI 00079.39.47.22) |
Bearbeiter | {{{bearbeiter}}} |
Textautor | Stephan Remmler (CAE/IPI 00060.52.47.00); Karl Johannes Schindler (CAE/IPI 00087.79.56.06) |
Spezialtextautor | Stephan Remmler (CAE/IPI 00060.52.47.00); Klaus Voormann (CAE/IPI 00140.01.06.49) |
Herausgeber | Alice Edition Peter Power (CAE/IPI 00038.88.86.25) |
Versionen
1984 04:19 Stephan und Nina "Fireworks"
Produktion | Stephan Remmler, Klaus Voormann. - Associate Producer: Trevor Lawrence |
Aufnahme |
|
Abmischung | Michael Barbiero |
Musiker | Stephan Remmler (Stimme) |
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1984 |
Stephan und Nina | 7-45 | Feuerwerk | DE: Mercury / Phonogram 822 030-7 | |
1984 |
Stephan und Nina | 7-45 | Fuegos artificiales | ES: Mercury / Phonogram 880 097-7 |
1984 06:30 Stephan und Nina "Fireworks"
Produktion | Stephan Remmler, Klaus Voormann. - Associate Producer: Trevor Lawrence |
Aufnahme |
|
Abmischung | Michael Barbiero |
Musiker | Stephan Remmler (Stimme) |
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1984 |
Stephan und Nina | 12-45 | Feuerwerk | DE: Mercury / Phonogram 822 030-1 |
Anmerkungen
- Der Liedtext ist eine englische Übersetzung des deutschsprachigen Lieds "Feuerwerk", die offenbar von Stephan Remmler und Klaus Voormann gemacht wurde.
- Bei der GEMA wurde für diese englischsprachige Fassung ausserdem eine Person namens Peter Power als "Bearbeiter" eingetragen - wobei unklar bleibt, was genau durch ihn bearbeitet wurde; womöglich besorgte er die Übersetzung des Textes ins Spanische ("Fuegos artificiales") oder ins Französische ("Un festival").
- Die englischsprachige Fassung des Lieds erschien in zwei unterschiedlich langen Versionen.
- Vom Lied "Fireworks gibt es ausser der englisch- und der deutschsprachigen auch noch eine französische ("Un festival"), eine spanische ("Fuegos artificiales") und eine italienische Fassung.