Lied "Passo do kangurú" (Haroldo Lobo; Milton de Oliveira): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „<noinclude>{{Lied | liedtitel = O passo do cangurú | alternativtitel = O passo do kangurú; El paso de canguro; O passu du kanguru; Brazilly Willy; Eu nesse pass...“) |
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
== Versionen == | == Versionen == | ||
=== | === 1940.12 02:56 Aracy de Almeida com orchestra "O passo do cangurú" === | ||
{| class=wiki width=100% | {| class=wiki width=100% | ||
| <b>Produktion</b> || | | <b>Produktion</b> || | ||
|- | |- | ||
| <b>Aufnahme</b> || | | <b>Aufnahme</b> || 1940.11.14 | ||
|- | |- | ||
| <b>Abmischung</b> || | | <b>Abmischung</b> || | ||
|- | |- | ||
| <b>Musiker</b> || | | <b>Musiker</b> || Aracy de Almeida (Stimme), ... (Stimme), ... (Gitarre), ... (Trompete), Orchester | ||
|} | |} | ||
{{Diskografie-Kopf}} | {{Diskografie-Kopf}} | ||
{{Diskografie-Stück| | {{Diskografie-Stück|1940.12|Aracy de Almeida com orchestra|10-78|O passo do cangurú|BR|Victor 34692-A|Matrix: 52051 | ||
}} | }} | ||
{{Fuss}} | {{Fuss}} | ||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | ||
E até maracatu. Uei! | E até maracatu. Uei! | ||
Pois | Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança | ||
Pensa até que é canguru | Pensa até que é canguru | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | ||
E até maracatu. Uei! | E até maracatu. Uei! | ||
Pois | Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança | ||
Pensa até que é canguru | Pensa até que é canguru | ||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba | ||
E até maracatu. Uei! | E até maracatu. Uei! | ||
Pois | Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança | ||
Pensa até que é canguru | Pensa até que é canguru | ||
Zeile 90: | Zeile 90: | ||
Uei! | Uei! | ||
</poem> | </poem> | ||
== Anmerkungen == | == Anmerkungen == | ||
* Das Lied wurde im Dezember 1940 anlässlich des Karnevals 1941 in Rio de Janeiro erstmals von der brasilianischen Sängerin [http://pt.wikipedia.org/wiki/Aracy_de_Almeida Aracy de Almeida] (1914-1988) veröffentlicht. | |||
* 1942 wurde das Lied unter dem Titel "O passo do kangurú (Brazilly Willy)" von der in Brasilien aufgewachsenen Portugiesin [http://en.wikipedia.org/wiki/Carmen_Miranda Carmen Miranda] (1909-1955) in den USA in einer englischsprachigen Fassung veröffentlicht. | |||
* Bei der [[GEMA]] ist das Lied unter dem orthografisch falschen Namen "O passo do kangurú" registriert - tatsächlich wird Känguru auf Portugiesisch aber "cangurú" geschrieben. | * Bei der [[GEMA]] ist das Lied unter dem orthografisch falschen Namen "O passo do kangurú" registriert - tatsächlich wird Känguru auf Portugiesisch aber "cangurú" geschrieben. | ||
* Das Lied wurde von [[Stephan Remmler]] mit einem deutschsprachigen Text versehen und auf seinem zweiten Album <i>Lotto</i> (1988) unter dem Titel "[[Lied "Dass das nicht die grosse Liebe war, war klar (Das sah sie auch so ja ja)" (Haroldo Lobo; Milton de Oliveira; Stephan Remmler)|Dass das nicht die grosse Liebe war, war klar (Das sah sie auch so ja ja)]]" veröffentlicht. | * Das Lied wurde von [[Stephan Remmler]] mit einem deutschsprachigen Text versehen und auf seinem zweiten Album <i>Lotto</i> (1988) unter dem Titel "[[Lied "Dass das nicht die grosse Liebe war, war klar (Das sah sie auch so ja ja)" (Haroldo Lobo; Milton de Oliveira; Stephan Remmler)|Dass das nicht die grosse Liebe war, war klar (Das sah sie auch so ja ja)]]" veröffentlicht. |
Version vom 1. Oktober 2011, 16:36 Uhr
Liedtitel | O passo do cangurú |
---|---|
Alternativtitel | O passo do kangurú; El paso de canguro; O passu du kanguru; Brazilly Willy; Eu nesse passo |
Titelcode | {{{titelcode}}} |
Musikautor | Haroldo Lobo (CAE/IPI 00018.31.03.21); Milton de Oliveira (CAE/IPI 00022.86.29.88) |
Bearbeiter | {{{bearbeiter}}} |
Textautor | Haroldo Lobo (CAE/IPI 00018.31.03.21); Milton de Oliveira (CAE/IPI 00022.86.29.88) |
Herausgeber | Peer International Corp. (CAE/IPI 00023.76.49.81) |
Unter-Herausgeber | Peermusic (Germany) GMBH (CAE/IPI 00273.95.65.26); Peermusic (UK) LTD (CAE/IPI 00162.53.60.85) |
Versionen
1940.12 02:56 Aracy de Almeida com orchestra "O passo do cangurú"
Produktion | |
Aufnahme | 1940.11.14 |
Abmischung | |
Musiker | Aracy de Almeida (Stimme), ... (Stimme), ... (Gitarre), ... (Trompete), Orchester |
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1940.12 |
Aracy de Almeida com orchestra | 10-78 | O passo do cangurú | BR: Victor 34692-A | Matrix: 52051 |
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba
E até maracatu. Uei!
Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança
Pensa até que é canguru
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba
E até maracatu. Uei!
Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança
Pensa até que é canguru
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
[Trompetensolo]
[Gitarrensolo]
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Eu nesse passo vou até Honolulu - ô, ô, ô
Ô, ô, ô, devagar
Lá no meu clube só se dança o cangurú - ô, ô, ô
Das dez às três sem parar
Parece valsa, batucada, ula-ula, ula-ula e macumba
E até maracatu. Uei!
Pois no meu quando se entra na dança pega no colo criança
Pensa até que é canguru
[Trompetensolo]
Uei!
Anmerkungen
- Das Lied wurde im Dezember 1940 anlässlich des Karnevals 1941 in Rio de Janeiro erstmals von der brasilianischen Sängerin Aracy de Almeida (1914-1988) veröffentlicht.
- 1942 wurde das Lied unter dem Titel "O passo do kangurú (Brazilly Willy)" von der in Brasilien aufgewachsenen Portugiesin Carmen Miranda (1909-1955) in den USA in einer englischsprachigen Fassung veröffentlicht.
- Bei der GEMA ist das Lied unter dem orthografisch falschen Namen "O passo do kangurú" registriert - tatsächlich wird Känguru auf Portugiesisch aber "cangurú" geschrieben.
- Das Lied wurde von Stephan Remmler mit einem deutschsprachigen Text versehen und auf seinem zweiten Album Lotto (1988) unter dem Titel "Dass das nicht die grosse Liebe war, war klar (Das sah sie auch so ja ja)" veröffentlicht.