Lied "Feuerwerk" (Martin Hömberg; Stephan Remmler; Karl Johannes Schindler): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
| liedtitel = Feuerwerk | | liedtitel = Feuerwerk | ||
| alternativtitel = Die Erde tanzt; Fuegos artificiales; Wir sind mit unserem Raumschiff von unserem Planeten PXN; Un festival | | alternativtitel = Die Erde tanzt; Fuegos artificiales; Wir sind mit unserem Raumschiff von unserem Planeten PXN; Un festival | ||
| | | titelcode = ISWC T-800.429.151-5; GEMA 1629320-001 | ||
| musikautor = Martin Hömberg (CAE/IPI 00079.39.47.22) | | musikautor = Martin Hömberg (CAE/IPI 00079.39.47.22) | ||
| arrangeur = | | arrangeur = |
Version vom 6. Oktober 2011, 22:16 Uhr
Liedtitel | Feuerwerk |
---|---|
Alternativtitel | Die Erde tanzt; Fuegos artificiales; Wir sind mit unserem Raumschiff von unserem Planeten PXN; Un festival |
Titelcode | ISWC T-800.429.151-5; GEMA 1629320-001 |
Musikautor | Martin Hömberg (CAE/IPI 00079.39.47.22) |
Bearbeiter | {{{bearbeiter}}} |
Textautor | Stephan Remmler (CAE/IPI 00060.52.47.00); Karl Johannes Schindler (CAE/IPI 00087.79.56.06) |
Herausgeber | Alice Edition Peter Power (CAE/IPI 00038.88.86.25) |
Versionen
1984 04:19 Stephan und Nina "Feuerwerk"
Produktion | Stephan Remmler, Klaus Voormann. - Associate Producer: Trevor Lawrence |
Aufnahme | |
Abmischung | Mike Barbiero |
Musiker | Stephan Remmler (Stimme), Angela Smecca (als "Nina"; Stimme) |
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1984 |
Stephan und Nina | 7-45 | Feuerwerk | DE: Mercury / Phonogram 822 030-7 |
Stephan: Nina und ich kamen von der Milchstrasse zurück. Vom Einkaufen. Und wieder mal kamen wir am blauen Planeten Erde vorbei, als plötzlich...
Nina: Da da da Stephan. Da wo die Erde "Europa" heisst, haben sie überall neue Raketen und riesige Knallfrösche. Ich glaub, die bereiten ein tolles Fest vor!
Stephan: Und genauso war's: Spitze!
Feuerwerk! Purpurrot leuchtet der Erdenball!
Powerpilz! Schneeweisse Nebel im Donnerhall!
Firlefanz: Freude schlägt Funken, die Herzen glühn!
Lichtermeer: Wo lodernde Flammen wie Blumen blühn!
Stephan: Es war faszinierend: Eine Kosmo Morgana! Es dauerte einen Tag und eine Nacht lang. Dann wurde es dunkel...
Nina: Die Menschen legen eine riesige schwarze Wolke um ihren Planeten. Ich glaub, die wollen jetzt schlafen...
Stephan: Und wir durchbrachen die Wolkendecke...
Nina: Oh, die schlafen ja gar nicht die feiern ja immer noch.
Feuerwerk! Purpurrot leuchtet der Erdenball!
Powerpilz! Schneeweisse Nebel im Donnerhall!
Firlefanz: Freude schlägt Funken, die Herzen glühn!
Lichtermeer: Wo lodernde Flammen wie Blumen blühn!
Nina: Das war's wohl! ich glaub', hier läuft nichts mehr.
Stephan: Ja! Lass abhauen! Wir können ja in 'nen paar Millionen Jahren mal wieder gucken kommen!
1984 06:30 Stephan und Nina "Feuerwerk" [Maxi-Version]
Produktion | Stephan Remmler, Klaus Voormann. - Associate Producer: Trevor Lawrence |
Aufnahme | |
Abmischung | Mike Barbiero |
Musiker | Stephan Remmler (Stimme), Angela Smecca (als "Nina"; Stimme) |
Datum | Interpret | Format | Titel | Bestellnummer | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1984 |
Stephan und Nina | 12-45 | Feuerwerk | DE: Mercury / Phonogram 822 030-1 | |
1984 |
Stephan und Nina | 12-45 | Fuegos artificiales | ES: Mercury / Phonogram 880 087-7 |
Anmerkungen
- Das Lied sollte ursprünglich von Stephan Remmler und Nina Hagen aufgenommen werden, die sich bezüglich UFO-Thematik ja bestens auskennt. Sie selbst sagte zu, aber die Plattenfirma verweigerte leider die Zustimmung. Remmler sang das Lied dann mit einem neunjährigen Mädchen namens Angela Smecca - als Pseudonym für dieses singende Duo wurde aber dennoch Stephan und Nina beibehalten.
- Das Lied war nach seinen beiden Singles unter dem Pseudonym Rex Carter der erste Soloversuch von Stephan Remmler unter eigenem Namen - wenn auch nur als "Stephan" im Duett mit "Nina".
- Das Lied erschien in zwei unterschiedlich langen Versionen.
- Remmler wurde damals vorgeworfen, im Lied das Thema Atomkrieg zu verharmlosen. Er entgegnete jedoch, er sehe sich als Künstler und nicht als Weltverbesserer. Den Liedtext begriff er eher als ironisch-zynischen Kommentar zu dem damals sehr aktuellen Thema.
- Vom Lied "Feuerwerk" gibt es ausser der deutschen auch noch eine englische ("Fireworks"), eine französische, eine spanische ("Fuegos artificiales") und eine italienische Fassung.