Michael Kuhn/Bibliografie: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Michi (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
{{Bibliografie-Stück|1986|Michael Kuhn|Buch|Eat it|The well well book|CH|Wittnau : Dead Dodo|Ergänzungen zu Wilfried Stembers <i>Collectors file</i> | {{Bibliografie-Stück|1986|Michael Kuhn|Buch|Eat it|The well well book|CH|Wittnau : Dead Dodo|Ergänzungen zu Wilfried Stembers <i>Collectors file</i> | ||
}} | }} | ||
{{Bibliografie-Stück|1992|Michael Kuhn|Buch|Personenregister zu Carl Jacob Burckhardts | {{Bibliografie-Stück|1992|Michael Kuhn|Buch|Personenregister zu Carl Jacob Burckhardts <i>Memorabilien</i>||CH|Basel : Öffentliche Bibliothek der Universität Basel|Diplomarbeit VBS | ||
}} | }} | ||
{{Bibliografie-Stück|1993|(Bearb.) Michael Kuhn|Buch|Konkordanz zu den Standortkatalogen der Universitätsbibliothek Basel||CH|Basel : Öffentliche Bibliothek der Universität Basel|2. Aufl. 1994 | {{Bibliografie-Stück|1993|(Bearb.) Michael Kuhn|Buch|Konkordanz zu den Standortkatalogen der Universitätsbibliothek Basel||CH|Basel : Öffentliche Bibliothek der Universität Basel|2. Aufl. 1994 | ||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
{{Bibliografie-Stück|1998|Francis Picabia|Buch|Jesus Christus Hochstapler||CH||Übersetzung von <i>Jésus-Christ rastaquouère</i> (1920) aus dem Französischen (so gut es ging) durch Michael Kuhn | {{Bibliografie-Stück|1998|Francis Picabia|Buch|Jesus Christus Hochstapler||CH||Übersetzung von <i>Jésus-Christ rastaquouère</i> (1920) aus dem Französischen (so gut es ging) durch Michael Kuhn | ||
}} | }} | ||
{{Bibliografie-Stück|1999|Michael Kuhn||Das Internet als Arbeitsinstrument an der Kantonsbibliothek Baselland||CH|Luzern : Hochschule für Wirtschaft|Projektarbeit | {{Bibliografie-Stück|1999|Michael Kuhn|...|Das Internet als Arbeitsinstrument an der Kantonsbibliothek Baselland||CH|Luzern : Hochschule für Wirtschaft|Projektarbeit | ||
}} | }} | ||
{{Bibliografie-Stück|2000|Michael|Buch|Lass mich dein blauer Neffe sein||CH||Gedichte | {{Bibliografie-Stück|2000|Michael|Buch|Lass mich dein blauer Neffe sein||CH||Gedichte |
Aktuelle Version vom 16. März 2012, 00:18 Uhr
Datum | Autor | Format | Titel | Verlag | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|---|
1985 | Michael Kuhn | Zeitschrift | default Charlie is good tonight | CH: Wittnau : Dead Dodo | Rolling Stones-Fanzine 4 Ausgaben |
1986 | Michael Kuhn | Buch | Eat it The well well book |
CH: Wittnau : Dead Dodo | Ergänzungen zu Wilfried Stembers Collectors file |
1992 | Michael Kuhn | Buch | Personenregister zu Carl Jacob Burckhardts Memorabilien | CH: Basel : Öffentliche Bibliothek der Universität Basel | Diplomarbeit VBS |
1993 | (Bearb.) Michael Kuhn | Buch | Konkordanz zu den Standortkatalogen der Universitätsbibliothek Basel | CH: Basel : Öffentliche Bibliothek der Universität Basel | 2. Aufl. 1994 |
1995 | Michael | Buch | Hurenkinder der Nacht | CH: | Albträume, Schmähschriften und Gedichte |
1996 | Michael | Buch | Les philoèmes | CH: | Gedichte |
1998 | Francis Picabia | Buch | Jesus Christus Hochstapler | CH: | Übersetzung von Jésus-Christ rastaquouère (1920) aus dem Französischen (so gut es ging) durch Michael Kuhn |
1999 | Michael Kuhn | ... | default Das Internet als Arbeitsinstrument an der Kantonsbibliothek Baselland | CH: Luzern : Hochschule für Wirtschaft | Projektarbeit |
2000 | Michael | Buch | Lass mich dein blauer Neffe sein | CH: | Gedichte |
Zum Glück unveröffentlicht bzw. niemals fertiggestellt:
- Berglieder - Gedichte
- Poëshies - Gedichte
- Pitenzias Schoss (Erwiderung auf ein Schwarzes Gedicht) - Texte
- Mein Freund ist Künstler - Roman
- Alles in allem (Eine Notzüchtigung) - Roman