Mauri Antero Numminen/Bibliografie

Aus Mikiwiki
< Mauri Antero Numminen
Version vom 30. Januar 2010, 17:14 Uhr von Michi (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Datum Autor Format Titel Verlag Anmerkungen
1986 M. A. Numminen Buch Baarien mies country xx.gif xx:
2000 M. A. Numminen Buch Tango ist meine Leidenschaft
Roman
country CH.gif CH: Haffmans

Zu M. A. Numminens literarischen Leistungen gehört zweifelsohne auch folgender Brief, den ich im Internet gefunden habe:

saluton, ree!
Ich muss anerkennen, dass Volapük mein erstes Intresse von den konstruierten Sprachen war. Ich war dann vielleicht 11 oder 12. Aber als Esperanto eine obligatorische Sprache in unserer Schule war, ist es natürlich, dass es mir geblieben. Später fand ich auch Novial, eine Sprache, die meistens auf dem Englischen gebaut worden ist. Novial ist ein Bischen einfacher als Esperanto, aber das letzte war schon dann, in den 60er Jahren, übermächtig im Vergleich mit den anderen artifiziellen Sprachen. Ich könnte vor etwa 20 Jahren Esperanto besser als jetzt, und ich spielte mein neorustikaler Jazz in Esperantokongressen, auf Esperanto. Es würde mir vielleicht ein Paar Monate nehmen Esperanto wieder fliessend zu beherrschen. Für solches habe ich leider keine Zeit. Philosophisch ist Esperanto die Höhe, keine Ausnahmen!

Ich bin froh, wenn Sie meine Zeichnungen anwenden wollen. Hier beilege ich jetzt eine Geschichte, die der Punk, der Underground und der Absurdismus kombiniert. Der Underground war für mich in den 60er Jahren DIE IDEE, und er gilt weiter in meiner Produktion. Haben Sie meinen Film "In capona veritas" - "Die ganze Wahrheit in Kneipen" gesehen?Ich glaube, dass ich Ihnen von diesem Film in Helsinki gesprochen habe, als wir die "Mittelbierbaren" besucht haben. Im Film singe ich Kekkonen-Rock. Weil Kekkonen unser Präsident (1956 bis 1981) war und wir ihm, natürlich, unsere Underground Schallplatte mit diesem Lied geschenkt hatten, war dieser Rock das einzige Lied von der Platte, das man im finnischen Rundfunk spielen konnte, alle die anderen U.Lieder waren verboten (zB" Die Fahnen flatterten in Gentlemen's WC"). Für Sicherheit lege ich auch "Dägä Dägä", das Lied das ich zusammen mit "Mieskuoro Huutajat" in Wien 'gesungen' oder rezitiert habe.

Mit munteren Grüssen

Marice de Numignon