Lied "Night and day" (Cole Porter): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Mikiwiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
| titelcode = ISWC T-070.156.957-4; GEMA 732694-001
| titelcode = ISWC T-070.156.957-4; GEMA 732694-001
| musikautor = [[Cole Porter]] (CAE/IPI 00024.74.21.04)
| musikautor = [[Cole Porter]] (CAE/IPI 00024.74.21.04)
| arrangeur =  
| bearbeiter =  
| textautor = [[Cole Porter]] (CAE/IPI 00024.74.21.04)
| textautor = [[Cole Porter]] (CAE/IPI 00024.74.21.04)
| spezialtextautor =  
| spezialtextautor =  
Zeile 12: Zeile 12:


== Versionen ==
== Versionen ==
=== Englischsprachig ===


<poem>
<poem>
Zeile 25: Zeile 27:
So a voice within me
So a voice within me
Keeps repeating,
Keeps repeating,
You, you, you --
You, you, you


Night and day
Night and day
Zeile 58: Zeile 60:
Night and day.  
Night and day.  
</poem>
</poem>
=== Französisch ===
<!--
<!--
Tout le jour, toute la nuit
Tout le jour, toute la nuit
Zeile 70: Zeile 74:


Elles ne chantent pas les 6 lignes suivantes *** Sans répit, le jour la nuit,Le désir pour mon démonMe hante et me poursuit.Dans le tourbillon du monde,La solitude profondeJe suis à toi, rien qu'à toi.------------------------------<wbr>----------Nuit et jour, au plus profond de moi,Un feu brûle qui me consume,Et ne brûle que pour toi.Mon tourment ne finiraQue lorsque tu me permettras de t'aimerDe t'aimer toujours, nuit et jour.nuit et jour, nuit et jour, nuit et jourlorsque tu me permettras de t'aimerDe t'aimer toujours, nuit et journuit et jour, ...
Elles ne chantent pas les 6 lignes suivantes *** Sans répit, le jour la nuit,Le désir pour mon démonMe hante et me poursuit.Dans le tourbillon du monde,La solitude profondeJe suis à toi, rien qu'à toi.------------------------------<wbr>----------Nuit et jour, au plus profond de moi,Un feu brûle qui me consume,Et ne brûle que pour toi.Mon tourment ne finiraQue lorsque tu me permettras de t'aimerDe t'aimer toujours, nuit et jour.nuit et jour, nuit et jour, nuit et jourlorsque tu me permettras de t'aimerDe t'aimer toujours, nuit et journuit et jour, ...
-->


 
<poem>
 
TOUT LE JOUR, TOUTE LA NUIT
Titre original: "Night and day"
(Cole Porter)
 
Damia - 1937
Patrick Bruel - 2002
 
 
Comme le tam-tam qui résonne
Comme le tam-tam qui résonne
Dans la jungle sombre, au lion
Dans la jungle sombre, au lion
Zeile 107: Zeile 103:


Nuit et jour
Nuit et jour
AU plus profond de moi
Au plus profond de moi
Un feu brûle qui me consume
Un feu brûle qui me consume
Et ne brûle que pour toi
Et ne brûle que pour toi
Zeile 115: Zeile 111:
Nuit et jour
Nuit et jour
Nuit et jour.
Nuit et jour.
-->
</poem>


=== Weitere Versionen ===
=== Weitere Versionen ===
Zeile 184: Zeile 180:
* "Night and day" ist eines der beliebtesten Lieder von [[Cole Porter]].
* "Night and day" ist eines der beliebtesten Lieder von [[Cole Porter]].
* [[Cole Porter]] schrieb "Night and day" 1932 für das Musical <i>[http://de.wikipedia.org/wiki/Gay_Divorce Gay dicorce]</i>. Fred Astaire hatte darin die Hauptrolle und sang auch das Lied "Night and day", das er mit Leo Reisman und seinem Orchester aufnahm und das innerhalb von zwei Wochen Platz 1 der US-amerikanischen Hitparade erreichte.
* [[Cole Porter]] schrieb "Night and day" 1932 für das Musical <i>[http://de.wikipedia.org/wiki/Gay_Divorce Gay dicorce]</i>. Fred Astaire hatte darin die Hauptrolle und sang auch das Lied "Night and day", das er mit Leo Reisman und seinem Orchester aufnahm und das innerhalb von zwei Wochen Platz 1 der US-amerikanischen Hitparade erreichte.
* Annette und Inga Humpe sangen die französischsprachige Fassung des Lieds, "Nuit et jour", im Film <i>[[1983 Film "Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue)"|Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue)]]</i> (1983), wo sie vom [[Trio]] in langen Mänteln beobachtet wurden.
* Vom Lied "Night and day" gibt es auch eine französischsprachige Fassung unter den Titeln "Nuit et jour" und "Tout le jour, toute la nuit".
* Annette und Inga Humpe sangen "Nuit et jour" im Film <i>[[1983 Film "Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue)"|Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue)]]</i> (1983), wo sie vom [[Trio]] in langen Mänteln mit Feldstechern beobachtet wurden.


== Weblinks ==
== Weblinks ==

Aktuelle Version vom 3. Dezember 2011, 19:16 Uhr

Liedtitel Night and day
Alternativtitel Brüder und Schwestern; Diktatorweib; Holiday in; Like the beat, beat; More than words; Nap es ej; Natt och dag; Noche y dia; Notte e giorno; Nuit et jour; Tog und Nacht; Tout le jour; When I had a uniform on; Wir lassen uns scheiden
Titelcode ISWC T-070.156.957-4; GEMA 732694-001
Musikautor Cole Porter (CAE/IPI 00024.74.21.04)
Textautor Cole Porter (CAE/IPI 00024.74.21.04)
Herausgeber Harms Incorporated (CAE/IPI 00013.44.03.34)
Unter-Herausgeber Warner Chappell und Co. GMBH und CO KG (CAE/IPI 00160.65.41.88)

Versionen

Englischsprachig

Like the beat, beat, beat,
Of the tom-tom;
When the jungle shadows fall,
Like the tick, tick, tock
Of the stately clock,
As it stands against the wall,
Like the drip, drip, drip,
Of the raindrops,
When the summer show'r is through;
So a voice within me
Keeps repeating,
You, you, you

Night and day
You are the one,
Only you
Beneath the moon
And under the sun.
Whether near to me or far,
It's no matter,
Darling, where you are
I think of you
Night and day.

Day and night
Why is it so,
That this longing for you follows
Where-ever I go?
In the roaring traffic's boom,
In the silence of my lonely room,
I think of you,
Night and day.

Night and day
Under the hide of me
There's an
Oh, such a hungry yearning,
Burning inside of me.
And its torment won't be through
Til you let me spend my life
Making love to you,
Day and night,
Night and day.

Französisch

Comme le tam-tam qui résonne
Dans la jungle sombre, au lion
Comme le tic-tac monotone
Qui le temps marque le point
Comme cette pluie obsédante
Qui s'acharne sur toit
Sans arrêt ce rêve fou
Me hante-toi, toi, toi

Tout le jour, toute la nuit
Rien que toi, toujours, toujours
J'en suis éblouie
Que tu sois au loin, qu'importe
Puisqu'en moi tendrement
Je t'emporte
Oh, mon amour
Nuit et jour
Sans répit
Le jour la nuit
Le désir comme un démon
Me hante et me poursuit
Dans le tourbillon du monde
La solitude profonde
Je suis à toi, rien qu'a toi.

Nuit et jour
Au plus profond de moi
Un feu brûle qui me consume
Et ne brûle que pour toi
Mon tourment ne finira
Que quand tu me permettras de t'aimer
De t'aimer toujours
Nuit et jour
Nuit et jour.

Weitere Versionen

Datum Interpret Format Titel Bestellnummer Anmerkungen
1932
Fred Astaire 10-78 Night and day US: US #1; mit Leo Reisman and his orchestra
1933
Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra 10-78 Night and day US: US #2; Instrumental
1933
Comedian Harmonists xx:
1946
Bing Crosby Night and day US: US #21
1937
Damia xx: als "Nuit et jour"
1939
Billie Holiday US:
1940
Charlie Barnet and his orchestra Night and day US: US #24; Instrumental
1942
Frank Sinatra Night and day US: US #16; mit Axel Stordahl and his orchestra
1942
Tommy Dorsey US:
1942
Claude Thornhill US:
1943
Jack Teagarden US:
1944
Frank Sinatra Night and day US: US #15
1944
Edmond Hall US:
1946
Art Tatum US:
1947
Frank Sinatra Night and day US: mit Axel Stordahl and his orchestra
1951
Stan Getz US:
1952
Charlie Parker US: mit Bigband
1956
Ella Fitzgerald 12-33 Etta Fitzgerald sings the Cole Porter songbook US:
1956
Frank Sinatra A swingin' affair! US: mit Nelson Riddle
1958
Doris Day 12-33 Hooray for Hollywood US:
1958
Bill Evans US:
1959
Shirley Bassey 12-33 The bewitching Miss Bassey xx:
1961
Frank Sinatra 12-33 Sinatra and strings US: mit Don Costa
1964
Sonny Rollins US:
1967
Sérgio Mendes and Brasil '66 Night and day US: US #??
1970
Ringo Starr 12-33 Sentimental journey GB:
1974
Lee Konitz US:
1977
Frank Sinatra US: mit Joe Beck. - Disco-Version
1983
Everything but the Girl 7-45 Night and day xx:
1983
Annette und Inga Humpe DE: als "Nuit et jour" im Film Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue)
1990
U2 CD-DA Red hot and blue xx:
1990
Dionne Warwick CD-DA Dionne Warwick sings Cole Porter xx:
1993
Gary Thomas US:
1995
Chicago CD-DA Night and day xx:
1997
Thomas Anders CD-DA Live concert DE:
19xx
Paul Kuhn xx:
19xx
Steve Tyrell US:
19xx
Instant Family xx:
19xx
Duke Ellington US:
19xx
Keith Jarrett US:
19xx
Chick Corea US:
19xx
Adam Makowicz US:
19xx
Joe Henderson US:
19xx
Anita O'Day US:
2000
Temptations xx: im Film What women want
2002
Patrick Bruel xx: als "Nuit et jour"
2004
Rod Stewart CD-DA Stardust (The great American songbook 3) GB:
2005
Sondre Lerche CD-DA Duper sessions xx:
2007
Bebel Gilberto CD-DA Momento xx:
xxxx
Joachim Witt DE:
xxxx
Willem Breuker Kollektief xx:
xxxx
Franz Koglmann xx:
xxxx
Deanna Durbin xx:
xxxx
Jamie Cullum xx:
xxxx
Etta James xx:

Weitere Versionen gibt's von Tex Beneke, Tony Bennett, Acker Bilk, Pat Boone, Earl Bostic, Boston Pops Orchestra, Dave Brubeck, Benny Carter, Frank Chacksfield, Richard Clayderman, Ray Conniff, Vic Damone, Sammy Davis Jr., Johnny Desmond, Eddie Fisher, Erroll Garner, Lesley Garrett, Carroll Gibbons and his orchestra, Dizzy Gillespie, Benny Goodman and his orchestra, Betty Grable, Stéphane Grappelli, Lionel Hampton, Dick Haymes, Ted Heath, Al Hibbler, Earl Hines, Lena Horne, Leslie Hutchinson, Dick Hyman, Harry James and his orchestra, Stan Kenton, Kings Singers, Eartha Kitt, Andre Kostelanetz, Frances Langford, Mario Lanza, James Last and his orchestra, Steve Lawrence, Brenda Lee, Michel Legrande, Shelly Manne, Mantovani, Tony Martin, Al Martino, Johnny Mathis, Sir Yehudi Menuhin, Bette Midler, Peter Nero, Red Norvo Trio, Pasadena Roof Orchestra, Les Paul, Oscar Peterson, Cole Porter, Louis Prima, Django Reinhardt, Harry Roy, Peter Sellers, Artie Shaw, Anne Shelton, Dinah Shore, Keely Smith, Jo Stafford, Maxine Sullivan, Richard Tauber, Dame Kiri Te Kanawa, Mel Tormé.. und sicher noch von etlichen anderen.

Anmerkungen

  • "Night and day" ist eines der beliebtesten Lieder von Cole Porter.
  • Cole Porter schrieb "Night and day" 1932 für das Musical Gay dicorce. Fred Astaire hatte darin die Hauptrolle und sang auch das Lied "Night and day", das er mit Leo Reisman und seinem Orchester aufnahm und das innerhalb von zwei Wochen Platz 1 der US-amerikanischen Hitparade erreichte.
  • Vom Lied "Night and day" gibt es auch eine französischsprachige Fassung unter den Titeln "Nuit et jour" und "Tout le jour, toute la nuit".
  • Annette und Inga Humpe sangen "Nuit et jour" im Film Haus Vaterland (Eine sehr deutsche Revue) (1983), wo sie vom Trio in langen Mänteln mit Feldstechern beobachtet wurden.

Weblinks

Herausgeber Sprache Webseitentitel Anmerkungen
Wikipedia eng Night and day (song)wbm Enzyklopädischer Artikel
Wikipedia ger Night and daywbm Enzyklopädischer Artikel