Charles Bukowski/FAQ: Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Die Bücher von Charles Bukowski beschreiben ungefähr folgende Zeiträume seines Lebens. {| class=wiki ! Zeitraum !! Buch !! Erscheinungsjahr |- | 1920-1940...“) |
Michi (Diskussion | Beiträge) (→Hank Chinaski's Lieblingslieder) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
| 1980-1986 || <i>Hollywood</i> || 1989 | | 1980-1986 || <i>Hollywood</i> || 1989 | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == Hank Chinaski's Lieblingslieder == | ||
+ | |||
+ | Gemäss <i>Factotum</i> (1975), Kapitel 42: | ||
+ | |||
+ | {| class=wiki | ||
+ | ! Interpret !! Lied !! Autor || Anmerkung | ||
+ | |- | ||
+ | | Frank Sinatra || I got plenty of nothing || || | ||
+ | |- | ||
+ | | Bing Crosby || Old man river || || Aus dem Musical <i>Show boat</i> (1927) | ||
+ | |- | ||
+ | | Gene Autry || Buttons and bows, tumbling along with the tumbling tumbleweeds || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || God bless America || Irving Berlin || 1918; eine der inoffiziellen US-amerikanische Nationalhymnen | ||
+ | |- | ||
+ | | || Das Lied der Deutschen || August Heinrich Hoffmann von Fallersleben || Deutsche Nationalhymne seit 1922; Bukowski nennt das Lied nach dem Liedbeginn "Deutschland über alles" | ||
+ | |- | ||
+ | | Aaron Copeland || Bonaparte's retreat || traditionell || | ||
+ | |- | ||
+ | | || I get the blues when it rains || Marcy Klauber; Harry Stoddard || | ||
+ | |- | ||
+ | | Johnny Hamp and the Kentucky Serenaders || Keep your sunny side up || Johnny Hamp || 1929 | ||
+ | |- | ||
+ | | || No more money in the bank || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || Who's afraid of the Big Bad Wolf || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || When the deep purple falls || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || A tiskit a tasket || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || I married an angel || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || Poor little lambs gone astray || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || I want a gal just like the gal who married dear old Dad || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || How the Hell ya gonna keep them down on the farm || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || If I'd known you were coming back I'd baked a cake || || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Bei den Interpreten handelt es sich nicht zwingend um die von Bukowski bevorzugten - leider machte er zu ihnen keinerlei Angaben. | ||
{{cat|Charles Bukowski}} | {{cat|Charles Bukowski}} | ||
{{cat|FAQ}} | {{cat|FAQ}} |
Aktuelle Version vom 28. August 2010, 23:25 Uhr
Die Bücher von Charles Bukowski beschreiben ungefähr folgende Zeiträume seines Lebens.
Zeitraum | Buch | Erscheinungsjahr |
---|---|---|
1920-1940 | Ham on rye | 1982 |
1940-1950 | Factotum | 1975 |
1950-1953 | Barfly | 1987 |
1953-1969 | Post office | 1971 |
1970-1977 | Women | 1978 |
1978 | Shakespeare never did this | 1979 |
1980-1986 | Hollywood | 1989 |
Hank Chinaski's Lieblingslieder
Gemäss Factotum (1975), Kapitel 42:
Interpret | Lied | Autor | Anmerkung |
---|---|---|---|
Frank Sinatra | I got plenty of nothing | ||
Bing Crosby | Old man river | Aus dem Musical Show boat (1927) | |
Gene Autry | Buttons and bows, tumbling along with the tumbling tumbleweeds | ||
God bless America | Irving Berlin | 1918; eine der inoffiziellen US-amerikanische Nationalhymnen | |
Das Lied der Deutschen | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Deutsche Nationalhymne seit 1922; Bukowski nennt das Lied nach dem Liedbeginn "Deutschland über alles" | |
Aaron Copeland | Bonaparte's retreat | traditionell | |
I get the blues when it rains | Marcy Klauber; Harry Stoddard | ||
Johnny Hamp and the Kentucky Serenaders | Keep your sunny side up | Johnny Hamp | 1929 |
No more money in the bank | |||
Who's afraid of the Big Bad Wolf | |||
When the deep purple falls | |||
A tiskit a tasket | |||
I married an angel | |||
Poor little lambs gone astray | |||
I want a gal just like the gal who married dear old Dad | |||
How the Hell ya gonna keep them down on the farm | |||
If I'd known you were coming back I'd baked a cake | |||
Bei den Interpreten handelt es sich nicht zwingend um die von Bukowski bevorzugten - leider machte er zu ihnen keinerlei Angaben.