Übersetzer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Mikiwiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Weiterleitung nach Compiler erstellt)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
#REDIRECT [[Compiler]]
Ein <b>Übersetzer</b> ist ein Sprachmittler, der (im Gegensatz zum Dolmetscher) fixierten (normalerweise schriftlichen) Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache überträgt.
 
<b>Literaturübersetzer</b> übertragen Literatur, beispielsweise Romane, Gedichte, Lieder oder Comics, aber auch Sachbücher oder Zeitschriftenartikel. Literaturübersetzungen werden zwar in der Öffentlichkeit besonders stark wahrgenommen, spielen wirtschaftlich aber eine untergeordnete Rolle. Literarische Übersetzungen unterliegen in gleicher Weise wie der ursprüngliche Text dem Urheberrecht und sind somit urheberrechtlich geschützt.
 
<b>Fachübersetzer</b> spezialisieren sich auf eine oder mehrere Textsorten bestimmter Fachgebiete in bestimmten Sprachen, beispielsweise im Handels- oder Finanzwesen, in einem technischen Bereich oder im Rechtswesen. Fachübersetzungen machen den mit Abstand grössten Anteil des Übersetzungsmarktes aus. Zu den Fachübersetzern gehören auch die Terminologen, die Urkundenübersetzer und Software-Lokalisierer.
 
In der Informatik ist ein "Übersetzer" ([[Compiler]]) ein Rechnerprogramm, das ein in einer Quellsprache geschriebenes Programm (Quellprogramm) in ein semantisch äquivalentes Programm einer Zielsprache (Zielprogramm) umwandelt.
 
== Weblinks ==
 
{{Weblinks}}
{{url_dewikipedia|Übersetzer|Übersetzer}}
{{Fuss}}
 
 
{{cat|Beruf}}

Version vom 7. Februar 2010, 22:49 Uhr

Ein Übersetzer ist ein Sprachmittler, der (im Gegensatz zum Dolmetscher) fixierten (normalerweise schriftlichen) Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache überträgt.

Literaturübersetzer übertragen Literatur, beispielsweise Romane, Gedichte, Lieder oder Comics, aber auch Sachbücher oder Zeitschriftenartikel. Literaturübersetzungen werden zwar in der Öffentlichkeit besonders stark wahrgenommen, spielen wirtschaftlich aber eine untergeordnete Rolle. Literarische Übersetzungen unterliegen in gleicher Weise wie der ursprüngliche Text dem Urheberrecht und sind somit urheberrechtlich geschützt.

Fachübersetzer spezialisieren sich auf eine oder mehrere Textsorten bestimmter Fachgebiete in bestimmten Sprachen, beispielsweise im Handels- oder Finanzwesen, in einem technischen Bereich oder im Rechtswesen. Fachübersetzungen machen den mit Abstand grössten Anteil des Übersetzungsmarktes aus. Zu den Fachübersetzern gehören auch die Terminologen, die Urkundenübersetzer und Software-Lokalisierer.

In der Informatik ist ein "Übersetzer" (Compiler) ein Rechnerprogramm, das ein in einer Quellsprache geschriebenes Programm (Quellprogramm) in ein semantisch äquivalentes Programm einer Zielsprache (Zielprogramm) umwandelt.

Weblinks

Herausgeber Sprache Webseitentitel Anmerkungen
Wikipedia ger Übersetzerwbm Enzyklopädischer Artikel